Naujienos

„Poezijos pavasario“ paukštės draugystė su stirna Gražina

2017-05-25

Jau antrus metus didžiausias ir seniausias Lietuvoje, 53-iuosius gyvavimo metus skaičiuojantis poezijos festivalis „Poezijos pavasaris“ vyko ir Varšuvos universitete. 2017 m. gegužės 18-19 dienomis čia viešėjo, savo poeziją skaitė ir su Varšuvos universiteto Baltistikos centro studentais bendravo bei diskutavo poetai Gintaras Bleizgys, Jurgita Jasponytė ir Aidas Marčėnas.

   

Gegužės 18 d. 18 val. Varšuvos universiteto skvere priešais Polonistikos fakultetą vykęs poezijos vakaras „Poezija po kaštonais“ sutraukė gausų būrį esamų ir buvusių baltistikos studentų, svečių iš Lietuvos Respublikos ambasados Lenkijoje. Vakarą moderavusi dr. Jūratė Čerškutė pasidžiaugė, kad išskirtinis lietuvių literatūros metereologinis ir kosmologinis reiškinys – „Poezijos pavasaris“ – vėl vyksta Varšuvos universitete, ir kad šiemet svečiuojasi labai nuostabi puikių poetų trijulė. Kalbėdama apie svečių kūrybą, moderatorė publikai glaustai pristatė svarbiausius ir išskirtinius Gintaro Bleizgio, Jurgitos Jasponytės ir Aido Marčėno kūrybos bruožus, kuriuos vakaro svečiai galėjo atpažinti poetų skaitomuose eilėraščiuose.

Galvojant apie „Poezijos pavasario“ renginių Varšuvos universitete išskirtinumą, reikia konstatuoti kelis svarbius dalykus. Visų pirma, didysis poezijos vakaras skirtas ne tik studentams, bet ir universiteto bendruomenei, todėl visus lietuviškus dalyvių pasisakymus į lenkų kalbą šiemet, kaip ir pernai, vertė Baltistikos centro dėstytoja Agnieszka Rembiałkowska. Būtent ji atrinko ir sudėliojo „Poezijos pavasario“ skaitymų dramaturgiją ir svečių eilėraščių „skaitaraštį“ – vakare buvo skaitomi tie Gintaro Bleizgio, Jurgitos Jasponytės ir Aido Marčėno eilėraščiai, kurie yra išversti į lenkų kalbą. Taip poezijos skaitymai virsta savotiškais dialogais – autoriaus lietuviškąjį balsą keičia lenkiškoji versija (lenkiškus eilėraščių vertimus skaitė baltistikos studentai). Dera pastebėti ir pasidžiaugti, kad greta jau publikuotų ir žinomų vertimų, kurios atliko puikios vertėjos Paulina Ciucka (dalyvavusi vakare ir skaičiusi savo verstus Aido Marčėno ir Jurgos Jasponytės eilėraščius), Zuzanna Mrozikowa, Izabela Korybut Daszkiewicz ir Alicja Rybałko, buvo skaitomi ir baltistikos studentų vertimai.

Vakaras „Poezija po kaštonais“ baigėsi tradicine visų vakaro dalyvių nuotrauka su „Poezijos pavasario“ Varšuvoje simboliu – stirna Gražina, jau antrus metus tampančia ne tik traukos objektu, bet ir aiškiai atpažįstamu simboliu, gebančiu deramai palaikyti draugiją lietuviškajai „Poezijos pavasario“ paukštei. Beje, už stirnos Gražinos atsiradimą ir visų „Poezijos pavasario“ renginių sklandų vyksmą atsakinga ne tik šio renginio, bet ir viso Baltistikos centro spiritus movens dr. Joanna Tabor.

Gegužės 19 d. rytiniai poezijos skaitymai vyko Varšuvos senamiestyje esančiame knygyne „Czuły barbarzyńca“ („Švelnusis barbaras“). Čia prie kavos puodelio poetai ne tik skaitė savo poeziją (šįkart tik lietuviškai), bet ir atsakinėjo į Baltistikos centro absolvento Jono Jankausko klausimus, kurie buvo tarsi tas sprogdiklis, išsprogdinęs atmosferą – klausinėti ėmėsi ir trečiojo kursai studentai, visiškai neplanuotai išsivystė puiki diskusija apie vyrišką ir moterišką rašymą, apie tai, kas yra ir kas nėra poezija, apie tai, kad, kaip sakė Aidas Marčėnas, „nėra mėgstamų poetų, tik mylimi“, o poezija „grojama dviem natomis - meile ir mirtimi“.

Pasibaigus skaitymams Varšuvos senamiestyje poetai aplankė Varšuvos universiteto biblioteką ir jos traukos objektu šiltuoju sezonu tampantį sodą, nuo kurio stogo atsiveria graži Varšuvos panorama.

Varšuvos universiteto Baltistikos centro informacija

 


grįžti